Miriam pihentető tengerparti üdülését megzavarta, amikor a szálloda halljában megpillantotta lányát, Pamelát és vejét, ugyanazokat az embereket, akiket öt évvel korábban könnyes szemmel temetett el. Szívdobogva, Miriamnek döntenie kellett: szembeszálljon az előtte álló szellemekkel, vagy hagyja, hogy elszökjenek a napsütötte tömegbe.
Miriam kilépett a reptéri siklóból, és mélyen beszívta a levegőt. A Bahamák sós levegője megtöltötte a tüdejét, ami szívesen látott változatosság volt a fülledt repülőgép kabinjához képest.
Hatvanöt évesen ez a nyaralás már régóta esedékes volt. Öt év gyász megviselte Miriamot, és olyan ráncokat vésett a szeme és a szája köré, amelyek korábban nem voltak ott.
Az Ocean Club Resort emelkedett előtte. Csillogó épülete nem ígért mást, csak pihenést és menekülést, így Miriam megengedett magának egy apró mosolyt, miközben követte a londínereket a lobbiba.
A márványpadló az izgatott turisták csevegésétől és a csomagszállító kocsik csörömpölésétől visszhangzott, és Miriam bámulta a boldog arcokat, remélve, hogy a végén ő is úgy érzi majd magát, mint ők.
„Üdvözöljük az Ocean Clubban, asszonyom. Megmondaná a nevét a bejelentkezéshez?” A recepciós vidám hangja kizökkentette Miriamet a gondolataiból.
„Leary. Miriam” – válaszolta, és előhalászta a táskájából az igazolványát.
Miközben a recepciós a számítógépen koppintott, Miriam tekintete elkalandozott. Ekkor látta meg őket.
Az idő megállni látszott.
A lélegzete elakadt a torkában.
Az ajándékbolt mellett állt, és a színes kagylókból álló kiállítást vizsgálgatta, két olyan ember, aki nem lehetett ott. A lánya, Pamela, és a veje, Frank.
De ők már halottak voltak. Egy autóbalesetben haltak meg öt évvel ezelőtt… Legalábbis ő így gondolta.
„Asszonyom? A szobakulcsa” – hangzott a recepciós hangja távolról.
Miriam keze kilendült, és anélkül, hogy odanézett volna, megragadta a kulcsot, miközben a tekintete nem hagyta el a párt, amint azok elfordultak az ajándékboltból, és a kijárat felé vették az irányt.
„Tartsd a csomagjaimat – ugatott Miriam, és már indult is tovább. „Mindjárt jövök.”
A lány a légzésével küszködve sietett át az előcsarnokon. Tényleg nem volt formában, és a pár már majdnem az ajtóban volt.
„Pamela!” Miriam kiáltott fel. Még a saját füle is hallotta a kétségbeesést.
A nő megfordult, és a szeme döbbenten tágra nyílt. Ez félreérthetetlenül Pamela volt!
Hirtelen megragadta a férje karját, és sürgetően suttogott valamit. Frank hátranézett, és Miriam látta, hogy az arca a pánik maszkjává változik.
Minden további figyelmeztetés nélkül elszaladtak.
Miriam szíve hevesen vert, ahogy követte őket a ragyogó napfénybe.
„Állj meg ott!” – kiáltotta, és a hangja áthallatszott a pálmákkal szegélyezett felhajtón. „Vagy hívom a rendőrséget!”
A fenyegetés bevált.
A pár megdermedt, és a válluk vereséget szenvedett. Lassan szembefordultak vele.
Pamela szemében könnyek csordultak, de Miriamnak fogalma sem volt, miért. Vajon Pamela a bűntudat miatt sírt, a hazugság miatt, vagy valami más miatt?
„Anya – suttogta a lánya. „Meg tudjuk magyarázni.”
***
Pamela és Frank szállodai szobájának ajtaja becsukódott mögöttük, elzárva a kinti vidám nyaralási hangulatot. Odabent nehéznek érezték a levegőt, feltöltve Miriam elmúlt öt évének gyászával és jelenlegi haragjával.
Mereven állt, keresztbe tett karokkal. „Kezdj el beszélni” – követelte határozottan.
Frank megköszörülte a torkát. „Mrs. Leary, mi soha nem akartuk bántani önt.”
„Bántani?” Miriam nevetése harsány volt. „Én temettelek el téged. Mindkettőtöket. Öt évig gyászoltam. És most itt állsz, és azt mondod, hogy soha nem akartál bántani?”
Pamela előre lépett, megpróbálta kinyújtani a kezét. „Anya, kérlek. Megvolt rá az okunk.”
Miriam visszahőkölt a lányától, bár ő is ugyanezt a késztetést érezte. „Milyen indok igazolhatná ezt?”
Frank és Pamela nyugtalan pillantásokat váltottak, és egy másodpercbe telt, mire Frank megszólalt. „Megnyertük a lottón.”
Csend lett, amelyet csak a kinti tengerparton összecsapó hullámok távoli hangja tört meg.
„A lottón” – ismételte meg Miriam határozottan. „Tehát megrendezték a saját halálukat… mert pénzt nyertek?”
Pamela bólintott, és magyarázni kezdett, bár a hangját alig lehetett hallani.
„Nagyon sok pénz volt, anya. Tudtuk, hogy ha az emberek rájönnek, mindenki akar majd egy darabot. Csak újrakezdeni akartuk, kötelezettségek nélkül.”
„Kötelezettségek?” Miriam saját hangja felemelkedett. „Mint például visszafizetni azt a pénzt, amit Frank családjától kértél kölcsön arra a sikertelen üzletre? Mint például ott lenni az unokatestvéred gyerekei mellett, miután a szüleik meghaltak? Ilyenfajta kötelezettségek?”
Frank arca megkeményedett. „Nem tartoztunk senkinek semmivel. Ez volt az esélyünk, hogy olyan életet éljünk, amilyet mindig is akartunk, és nem tervezzük, hogy bárki is az utunkba álljon.”
„Mindenki kárára, aki szeretett téged, és fogadok, hogy az adót is elkerülöd” – vágott vissza Miriam. A lányához fordult. „Pamela, hogy tehetted ezt? Velem?”
Pamela lenézett és szipogott. „Sajnálom, anya. Nem akartam, de Frank azt mondta…”
„Ne engem okolj ezért” – vágott közbe Frank. „Te beleegyeztél a tervbe.”
Miriam figyelte, ahogy a lánya elsorvad a férje tekintete alatt. Abban a pillanatban világosan látta a kettejük közötti dinamikát, és a szíve újból megszakadt.
„Pamela – mondta halkan. „Gyere haza velem. Ezt helyre tudjuk hozni. Helyrehozhatjuk.”
Egy pillanatra remény csillant fel Pamela szemében. Aztán Frank keze a vállára szorult.
„Nem megyünk sehova” – mondta határozottan. „Az életünk most itt van. Mindenünk megvan, amire szükségünk van.”
Pamela vállai megereszkedtek. „Sajnálom, anya” – suttogta. „Nem tehetem.”
Miriam ott állt, és bámulta az idegeneket, akik a lánya és a veje lettek. Újabb szó nélkül megfordult, és kisétált a szobából.
Ezek után nem tudta élvezni a nyaralást, és azonnal megváltoztatta a terveit. De a hazautazás csak homályos volt.
Miriam robotpilótán mozgott, miközben elméje újra és újra lejátszotta a konfrontációt. Mit kellett volna tennie? Törvénytelen volt a halála megrendezése? Frank valami mást rejtegetett?
Mire azonban elérte üres házát, meghozta döntését. Nem fogja feljelenteni őket. Még nem.
Nyitva hagyta azt az ajtót, reménykedve abban, hogy Pamela egyszer majd besétál rajta.
***
Három év telt el.
Miriam megpróbált továbblépni, de a titok súlya és az árulás fájdalma sosem hagyta el igazán. Aztán egy esős délután kopogtattak az ajtaján.
Miriam kinyitotta, és Pamelát találta a verandáján, aki az esőtől átázva, karjait a teste köré kulcsolva, teljesen elveszettnek tűnt.
„Anya – reccsent Pamela hangja. „Bejöhetek?”
Miriam habozott, majd félreállt.
Pamela csoszogva lépett be, vízcsíkot hagyva a keményfa padlón. Az előszoba kemény fényében Miriam láthatta, mennyire megváltozott a lánya.
A dizájnerruhák és a tökéletesen formázott haj eltűnt, helyüket kopott farmer és kócos haj vette át. Sötét karikák árnyékolták be a szemét.
„Mi történt?” Miriam gondosan semleges hangon kérdezte.
Pamela a kanapéra süllyedt, a vállai meggörnyedtek. „Minden eltűnt” – suttogta. „A pénz, a ház, minden. Frank… belement néhány rossz befektetésbe. Elkezdett szerencsejátékozni. Próbáltam megállítani, de…”
Felnézett, és először találkozott Miriam szemével. „Elment. Fogta, ami megmaradt, és eltűnt. Nem tudom, hol van.”
Miriam leült a lányával szemben, és feldolgozta az információt.
Egy része meg akarta vigasztalni Pamelát, megölelni, és azt mondani neki, hogy minden rendben lesz. De a sebek még túl frissek voltak, az árulás túl mély.
„Miért vagy itt, Pamela?” – kérdezte halkan.
Pamela ajkai megremegtek. „Nem tudtam, hova máshova mehetnék. Tudom, hogy nem érdemlem meg a segítségedet, azok után, amit tettünk. Milyen önző voltam. De én… Hiányzol, anya. Annyira sajnálom. Mindent.”
Csend feszült közöttük, mert Miriamnak fogalma sem volt, mit tegyen. Ez volt az, amire azóta a bahamai nap óta vágyott.
Ezért tanulmányozta a lánya arcát, és kereste annak a lánynak a jeleit, akit valaha ismert. Néhány pillanat múlva Miriam felsóhajtott.
„Nem tudok csak úgy megbocsátani és elfelejteni, Pamela. Amit te és Frank tettetek… az több volt, mint egyszerű hazugság. Szerintem megszegtétek a törvényt. A halálod megrendezése talán nem éppen illegális, de fogadok, hogy nem fizettél adót a pénz után. De emellett sok embernek ártottál, nem csak nekem.”
Pamela bólintott, miközben friss könnyek csordultak végig az arcán. „Tudom – suttogta. „És igazad van. Frank részben azért akart elmenni, hogy elkerülje az adófizetést. Minden más… amit nem akart visszafizetni a családjának… nos, az csak hab volt a tortán.”
„Ha rendbe akarod hozni ezt velem és mindenki mással – folytatta Miriam határozott hangon -, akkor szembe kell nézned a következményekkel. Ez azt jelenti, hogy el kell menned a rendőrségre. El kell mondanod nekik mindent. A megrendezett halálesetekről és minden másról, amit ti ketten tettetek azzal a pénzzel. Mindenről.”
Pamela szeme kitágult a félelemtől. „De… Börtönbe kerülhetek.”
„Igen” – értett egyet Miriam. „Megtehetnéd. Nem akarom, hogy megtedd, de ez az egyetlen lehetőség. Az egyetlen módja annak, hogy igazán jóvátegyük a dolgokat.”
Pamela egy hosszú pillanatig dermedten ült, és enyhén szipogott. Aztán lassan bólintott. „Oké” – mondta halkan. „Megteszem. Bármi áron.”
Miriam érezte, hogy a büszkeség csillanása áttör a dühén és a fájdalmán. Talán a lánya mégsem volt teljesen elveszett. Az, hogy távol volt Franktől, határozottan jót tett neki.
„Akkor rendben” – mondta, és felállt. „Vegyünk neked száraz ruhát. Aztán irány az állomás.”
Amikor nem sokkal később kisétáltak a kocsihoz, Pamela tétovázott. „Anya?” – kérdezte. „Te… te velem maradsz? Amíg én beszélek velük?”
Miriam szünetet tartott, majd kinyújtotta a kezét, és megszorította a lánya kezét, engedve, hogy ismét érezze és kimutassa az iránta érzett szeretetét. „Igen” – mondta melegen és kétségbeesetten. „Ott leszek, az biztos.”
„Köszönöm” – bólintott Pamela, és mély levegőt vett. Hirtelen megváltozott az arckifejezése. A szája határozott vonallá állt össze, és elszántság töltötte meg a szemét. „Menjünk.”
Oszd meg ezt a történetet családoddal és barátaiddal. Lehet, hogy feldobja a napjukat és inspirálja őket.
Ezt a cikket a mindennapi életéből vett történetek ihlették, és egy profi író írta. A nevekkel és/vagy helyszínekkel való bármilyen hasonlóság pusztán a véletlen műve. Minden kép csak és kizárólag illusztrációs célokat szolgál.