Egy kisfiú, aki beteg anyukájának kedvében akar járni, megdézsmálja a mogorva öreg szomszédja értékes rózsáit, és kénytelen szembenézni a következményekkel, amikor a rendőrség hívja.
Nyolcéves voltam, anyukám nagyon beteg és nagyon szomorú volt, és sem apukám, sem a nagymamám nem tudott semmit tenni, hogy felvidítsa. Csináltam neki egy kártyát, de az sem használt.
Ránézett és gyengén mosolygott. Aztán kiesett a kezéből, és megint csak kibámult az ablakon. „Szeretlek, anya” – mondtam, és megcsókoltam, de ő csak annyit mondott: „Nincsenek rózsák…”.
Tudtam, hogy miről beszél. Nem is olyan régen egy sokkal nagyobb házban laktunk, egy nagy kerttel, tele rózsákkal. Bokrokban nőttek, és a ház falára másztak fel.
Voltak nagy fújós rózsák és apró miniatűr rózsák, olyanok, amelyeknek erős illatuk volt, és olyanok, amelyeknek egyáltalán nem volt illatuk – anya mindet szerette. Körbejárta a kertet, és a keze alatt kivirágoztak.
Egész életemben abban a házban éltünk, aztán amikor hatéves voltam, a dolgok nagyon rosszra fordultak. Apa vállalkozása összeomlott, és bár sikerült megmentenie a céget, az alkalmazottak kétharmadát el kellett bocsátania, nekünk pedig el kellett adnunk a házat.
Egy kisebb házba költöztünk, és amint meglátta, anya azonnal megutálta. Megálltunk egy szürke ház előtt, és előtte egy poros földnégyzet volt, amelyen egy fűszál sem nőtt.
„Nagyszerű lesz, May” – mondta apa vidáman. „Majd meglátod! Hétvégenként kifestem a házat, te pedig elülteted a rózsáidat!”
„Igen” – mondta anya, mosolyt erőltetve magára. „Csodálatos lesz, John!” De mindketten láttuk, hogy a legkevésbé sem volt izgatott.
„Ó, nézd, anya!” Kiáltottam. A szomszédos kertre mutattam, ahol virágok ezrei nőttek. „A szomszédnak vannak rózsái! Ez azt jelenti, hogy te is termesztheted őket!”
Anya nem érezte jól magát, és nem volt energiája arra, hogy a semmiből új kertet kezdjen. Akkor még nem tudtam, de terhes, és a dolgok nem mentek jól.
Aztán nagyon rosszul fordultak a dolgok: anya elvesztette a babát. Sápadtan és szomorúan jött haza a kórházból… Nagymama eljött hozzánk egy időre, hogy segítsen.
Utáltam ezt. A szobámban aludt, és olyan hangosan horkolt, hogy az ablakok zörögtek. Próbáltam rávenni apát, hogy küldje haza, de nem akarta.
„A nagymamád segít anyádnak” – mondta. „Szükségem van rá. Kétszer annyit kell dolgoznom, hogy az üzletet újra talpra állítsam, és ő most egy igazi életmentő.”
Morogtam, és csúnya dolgokat mondtam az orrom alatt, de engedelmeskedtem. De tudtam, hogy anyának szüksége volt a rózsáira.
Leültem a verandára, és a szomszéd kertjét bámultam. Kint volt a rózsák között, hatalmas kalapot viselt, amitől úgy nézett ki, mint egy gomba.
Meglátta, hogy nézem, és felhorkant: „Mit csinálsz, a rózsáimat nézegeted, te kíváncsi kölyök?”. Tényleg NAGYON csúnya volt!
Próbáltam udvarias lenni. „Csak nézelődtem” – válaszoltam. „Nagyon szépek! Anyukámnak is voltak rózsái…”
„Ezek nem csak rózsák, fiam! Ezek díjnyertesek! A te anyádnak sosem volt ilyenje!”
El kellett ismernem, hogy nem, de nem nyugtatta meg a válaszom. „Kifelé!” Lehajolt, és felemelte a kerti slagot. Eláztatott, mielőtt elmenekülhettem volna. Nem voltam boldog, egyáltalán nem.
„Nem érdemled meg azokat a rózsákat!” Ordítottam. „Te egy ronda vén boszorkány vagy, és bajuszod van! Miért nem borotválkozol meg, és hagysz békén?”
TÉNYLEG dühös lett, és utánam jött, de én elbújtam. A fészer mögött ülve jött az ötlet. Rózsát akartam adni anyámnak. A szomszédok rózsáit akartam neki ajándékozni!
Előkészületeket tettem, és megvártam, amíg a nagymamám elalszik. Horkolt, mint egy tehervonat, mielőtt kiosontam a holdfénybe.
Mire a nap felkelt, minden készen állt és a helyén volt. Leültem a földre anyám és apám hálószobájának egyik sarkában, és vártam, hogy felébredjenek.
A nap bevilágította a szobát, és anyám kinyitotta a szemét. „John!” – kiáltotta. „John, ébredj fel!” Éles könyökével apám bordáiba fúrta a kezét, és lassan felült.
A szemei tágra nyíltak, az arcára szín költözött, ahogy körülnézett a szobában a tucatnyi rózsára, amit a szomszéd kertjéből szedtem. Nem tucatnyi, hogy őszinte legyek.
Száz rózsát akartam, de elszámoltam magam, így valójában 101 volt. Néhányat leszedtem, és vödrökbe és edényekbe dugtam, bármi olyasmibe, amiben virág és víz lehet, de hármat valóban kitéptem, gyökerestül.
Káosz volt, de dicsőséges káosz. Anyám sírni kezdett, kinyújtotta a kezét, hogy megérintse a bársonyos szirmokat, arcát a rózsákba temetve. Aztán meglátott engem, ahogy a sarokban ülök, és őt nézem.
„Daniel”, mondta. „Te csináltad ezt? Te hoztad ide ezeket a virágokat?”
Bólintottam. „Gyere ide”, mondta. Kitárta előttem a karját, ahogy szokta, és könnyek folytak végig az arcán. „Gyere ide, kisfiam!”
Odarohantam hozzá, ő pedig szorosan átölelt és ringatott. „Köszönöm” – suttogta. „Köszönöm, Daniel.”
Addigra apám is felébredt, és lógó állal nézett körül.
„Ez egy katasztrófa!” – mondta, a sáros lábnyomokat, a kiömlött vizet és a szőnyegbe őrölt kavicsot bámulva.
„Csitt, John” – mondta anya. „Ez a legszebb, legvarázslatosabb dolog, amit valaha is tett értem valaki!”
Persze nem ezt mondta, mikor később a szomszéd felhívta a rendőrséget…
„Az a DOLOG” – vicsorgott a szomszéd, és rám mutatott. „ELLOPTA A RÓZSÁIMAT!”
„Nagyon sajnálom” – mondta anyám. „Daniel még csak hét éves, és biztos vagyok benne, hogy nem vette észre…”
„Ő egy BŰNÖZŐ!” – rikoltott a szomszéd. „Igazságot akarok!”
„Miért tetted tönkre Eggan asszony kertjét, fiatalember?” – kérdezte tőlem az egyik rendőr.
Megrándultam. Nem akartam nekik mesélni a kerti slagról, ezért tágra nyitottam a szemem, és olyan ártatlannak tűntem, mint a karácsony reggel.
„Anyukám nagyon szomorú volt, mert hiányoztak neki a rózsái. Ezért azt gondoltam… A hölgynek annyi rózsája van… Nem gondoltam, hogy néhány…”
„Néhányat?” – sikoltott fel Eggan asszony. „Eltépted az Angyalszememet és a Gyönyörű napfelkeltémet…”
„Fiatalember” – mondta a rendőr szigorúan, de láttam, hogy csillog a szeme. „Azt hiszem, bocsánatot kell kérnie Mrs Eggantól, és a következő hat hónapban a kertjében kell dolgoznia, hogy minden újra rendbe jöjjön”.
Láttam Mrs Eggan szemében, hogy ő is ugyanúgy utálja ezt az ötletet, mint én. „Igen, uram” – mondtam alázatosan.
És így is tettem. A következő hat hónapban Mrs. Eggan és én egymás mellett dolgoztunk, mint rabszolgák a konyhán. Vicces, de jó barátok lettünk, a legjobb barátok, különösen, amikor segíteni kezdett anyámnak, és dugványokat adott neki az új rózsakertjébe.
Anyám jobban lett, a kerti munka meggyógyította. A mai napig szeretem a rózsákat, de a legszebbek, amiket valaha láttam, az a 101 rózsa volt, amit anyámnak adtam.
Mit tanulhatsz ebből a történetből?
- Az igazi ajándék az, ami a szívhez szól. Semmi, amit Dániel adhatott volna az édesanyjának, nem jelentett többet, mint a rózsák és a jövőre vonatkozó remény élő ajándéka.
- Néha a legváratlanabb módon szerzünk barátokat. Dániel gyűlölte a szomszédjukat, de végül a világ legjobb barátai lettek.
Oszd meg ezt a történetet a barátaiddal. Lehet, hogy feldobja a napjukat, és inspirálja őket.
Ezt a cikket olvasóink mindennapi életéből vett történetek ihlették, és egy profi író írta. Bármilyen hasonlóság a tényleges nevekkel vagy helyszínekkel pusztán véletlen egybeesés. Minden kép kizárólag illusztrációs célokat szolgál.